-
1 точно из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла мешком прибитый
-
2 будто из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла мешком прибитый
-
3 как из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла мешком прибитый
-
4 словно из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно из-за угла мешком прибитый
-
5 из-за угла мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > из-за угла мешком прибитый
-
6 точно из-за угла пыльным мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно из-за угла пыльным мешком прибитый
-
7 из-за угла пыльным мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > из-за угла пыльным мешком прибитый
-
8 будто из-за угла пыльным мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто из-за угла пыльным мешком прибитый
-
9 как из-за угла пыльным мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > как из-за угла пыльным мешком прибитый
-
10 словно из-за угла пыльным мешком прибитый
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> ИЗ-ЗА УГЛА (ПЫЛЬНЫМ) МЕШКОМ ПРИБИТ(ЫЙ) <УДАРЕН(НЫЙ), ТРАХНУТЫЙ> obsoles[(как etc +) AdjP; subj-compl with copula, subj: human (all variants) or modif (variants with long-form Part); the Part usu. takes the final position]=====⇒ (of a person) eccentric, quirky, a little crazy:- X is (a little) flaky (weird, nutty etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно из-за угла пыльным мешком прибитый
-
11 ТОЧНО
-
12 мешок
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Белорусский